Cultivez l’éloquence avec l’Institution Iaab d’études arabes et islamiques
À une époque où la demande de culture interculturelle s’accroît et où l’appétit pour le savoir sacré s’accroît, l’arabe apparaît non seulement comme une langue étrangère, mais aussi comme un trésor vivant de pensée, de révélation et d’art humains. L’Institution Iaab d’études arabes et islamiques présente une initiative académique audacieuse visant à développer la culture arabe et coranique auprès d’étudiants non natifs du monde entier : France, Allemagne, Canada, États-Unis et Royaume-Uni. Elle propose un programme rigoureux et à plusieurs niveaux qui permet aux apprenants de passer du statut de lecteurs hésitants à celui d’exégètes confiants, capables non seulement de déchiffrer les textes, mais aussi de les rendre vivants. Apprendre l’arabe aujourd’hui, ce n’est pas simplement apprendre une langue, mais ouvrir un coffre-fort civilisationnel dont les clés sont forgées à la fois par la raison et le respect.
1. L’arabe, vecteur de raison et de révélation
Dans la quête académique d’élargir les horizons intellectuels, l’arabe s’impose non seulement comme langue classique, mais aussi comme cadre conceptuel – une grammaire des idées sacrées. Ancré dans les traditions révélatrices de l’islam, mais se diversifiant dans la philosophie, la science, la poésie et le droit, l’arabe a longtemps servi de support à la construction d’épistémologies entières.
Pour reprendre une expression idiomatique, apprendre l’arabe ne se résume pas à « tremper les pieds dans l’eau », mais à plonger tête la première dans un océan de sens. L’Institution IAAB d’études arabes et islamiques invite les apprenants non natifs, enfants ou adultes, non pas à la récitation passive, mais à un engagement intellectuel actif – l’essence même de l’enseignement supérieur.
2. Un programme en mouvement : des sons à la sémantique
Le cœur du programme phare de l’Institution IAAB d’études arabes et islamiques est le programme phare : Fondements de l’arabe – De l’exploration à la maîtrise. D’une durée de 150 heures d’enseignement réparties sur cinq niveaux soigneusement élaborés, ce cours accompagne les apprenants non natifs du monde entier : France, Allemagne, Canada, États-Unis et Royaume-Uni, de la lecture alphabétique à la fluidité discursive.
S’appuyant sur des piliers pédagogiques tels que Noor al-Bayan, al-Qaʿidah al-Nūrāniyyah et la série interactive Lughati al-ʿArabiyyah, les étudiants développent la précision phonémique, la conscience lexicale et l’agilité syntaxique. L’enseignement dispensé par l’Institution Iaab est structuré, itératif et renforcé par la traduction, la composition et le dialogue, garantissant qu’à la fin du programme, les apprenants non natifs ne se contentent pas de parler arabe, mais agissent en arabe.
3. Le Noyau Intellectuel : Sciences Linguistiques Classiques
Pour approfondir l’engagement au-delà de la simple maîtrise, un module de 30 heures présente les joyaux de la philologie arabe : le nahw (syntaxe), le ṣarf (morphologie), le balāghah (rhétorique), l’ʿarūd (prosodie), l’adab (littérature) et le muʿjam (lexicographie). Ces disciplines, longtemps piliers de l’érudition islamique, sont présentées non pas comme des vestiges d’une époque révolue, mais comme des modèles de clarté, de nuance et d’élégance d’expression.
En matière d’idiome, c’est ici que les choses sérieuses se corsent : les chercheurs de l’Institution Iaab d’études arabes et islamiques passent de « l’apprentissage des règles » à « la réflexion systémique ». Des extraits d’œuvres de Shawqī Ḍayf et d’al-Jurjānī sont étudiés parallèlement à des traductions en anglais, permettant aux apprenants d’apprécier à la fois l’âme de la langue et l’échafaudage de sa forme.
4. Grammaire : Rendre la structure intuitive
L’enseignement de la grammaire, qui a toujours intimidé les apprenants issus de milieux linguistiques occidentaux, est ici réinventé grâce à la série Grammaire simplifiée, une séquence de 60 heures conçue pour la clarté, la continuité et le renforcement de la confiance. Grâce à des ressources telles qu’al-Naḥw al-Wāḍiḥ et al-Taṭbīq al-Naḥwī, les élèves explorent la forêt grammaticale sans « oublier les arbres ». Les leçons mettent l’accent sur l’analyse syntaxique active, les exercices contextuels et la syntaxe comparative, aidant les étudiants non natifs de l’Institution Iaab d’études arabes et islamiques à intérioriser la structure plutôt qu’à mémoriser des tableaux. L’expérience est donc là : les apprenants se retrouvent rapidement à analyser des vers et à construire une prose arabe fluide sans hésitation.
5. Études coraniques : une langue tissée de lumière
L’Institution Iaab d’études arabes et islamiques poursuit un objectif ambitieux : permettre aux musulmans non natifs du monde entier (France, Allemagne, Canada, Angleterre et Amérique) d’aborder le Coran non pas comme un texte lointain, mais comme une voix qui s’adresse à la fois à l’intellect et à l’esprit. Grâce à des modules de récitation (tajwīd), d’exégèse (tafsīr) et d’analyse thématique, les apprenants explorent le Coran à la fois comme écriture et comme littérature, une révélation dont le sens est activé à la fois par la foi et la philologie. Pour citer un verset emblématique de cette démarche :
كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِه
« Nous t’avons révélé un Livre béni, afin qu’ils méditent sur ses versets… » À cette fin, les apprenants de l’Institution Iaab ne se contentent pas de lire le Coran : ils y réfléchissent.